Descrição
									 p  b O poema mais assustador da literatura ocidental e suas traduções.  /b  /p  p  A morte de uma mulher bela é, sem sombra de dúvida, o tema mais poético do mundo.  Assim Edgar Allan Poe justificaria a gênese de  O corvo , poema publicado sob pseudônimo originalmente em 1845. Mas o que faz com que esses versos hipnotizantes sobre perda e desejo, escritos de modo tão calculado pelo mestre do terror há quase dois séculos, tenham merecido tantos elogios e tamanha controvérsia? br / Nesta edição, o leitor vai conhecer as traduções mais notáveis de  O corvo  para a nossa língua   as de Fernando Pessoa e Machado de Assis  , analisadas pelo poeta, tradutor e professor Paulo Henriques Britto, que também traduz três textos fundamentais de Poe sobre poesia ( A filosofia da composição ,  A razão do verso  e  O princípio poético ) e examina a faceta ensaística do escritor. /p